"Карлсон, который живет на крыше" - хитовая книга рассказов Астрид Линдгрен о смешном существе, живущем в отдельном домике, расположенном на одной из крыш Стокгольма.
Огромные тиражи, множество экранизаций, запоминающиеся с детства шутки и персонажи. Домомучительница и плюшки. Всё это так мило. Но только не для шведов. Мы попытались разобраться - почему так случилось.
Ужас, летящий в шведскую семью
За что шведы не любят соотечественника Карлсона?
Пожалуйста, посмотрите на этого типичного шведского Карлсона.
Это классическая экранизация, которую большинство шведов знает с детства.
Кинофильм 1974 года выпустили на шведском телевидении примерно в одно и тоже время, когда наше "лучшее в мире привидение с мотором" голосом Василия Ливанова расшаркивалось перед Фрёкен Бок как привидение "страшное, но симпатичное".
Рыгающий и пукающий шведский бомж,
постоянно ворующий еду, к тому же невероятно плешивый для своих неопределенных, "в полном раcцвете сил" лет. Таким его представили шведские кинематографисты.
Очарование, сострадание, доброта, крепкое дружеское плечо - забыто всё.
И ДРУГИХ ПЕРСОНАЖЕЙ ШВЕДЫ НЕ ВИДЕЛИ
По факту шведский Карлсон - комическая фигура, очень неприятная в общении.
А для невероятных аккуратистов шведов, поколениями изгонявших из своего общества всех, кто не готов жить по правилам морали и попирая устои общества - он и вовсе ментальный чужак.
Швед, при воспоминании о Карлсоне говорит "фу". В то время как русский ребенок восклицает: "хочу пошалить".